Ayrıntı şiir dizisinden ikinci şiir çevirisi de yayınlandı. Kitapla ilgili detaylı bilgilere ve kitabın ilk sayfalarına şuradan ve şuradan ulaşabilirsiniz, ben aşağıda kitaptan sevdiğim bir şiiri paylaşıyorum. İyi okumalar…
Süreler
Şili’de Santiago’da
Günler
—– bitmek
———- bilmezcesine
———————uzundur:
Pek çok sonsuzluk olur bir günde.
Bir katırın sırtına oturtuluruz
Gezgin satıcılar gibi:
Esneriz. Ve bir daha, bir daha esneriz.
Ama haftalar kısadır
Aylar son sürat geçerler
Yıllaruçuyormuşgibidirler.

Violeta Parra ve Nicanor Parra, 1966, Şili.
Posted by BulentKa
Filed in Çeviri, Şiir ·Etiketler: Ayrıntı Yayınları, Ayrıntı Şiir, Çeviri Şiir, Latin Amerika Şiiri, Nicanor Parra, Şili Edebiyatı